Discusión:Idioma amhárico
Origen del nombre
[editar]El amárico no puede tomar su nombre de la región de Amhara, porque esa región sólo ha existido desde los años 1990, antes las regiones varían totalmente en territorio y nombre, pero la nación, etnia o comunidad lingüsitica, si se prefiere, siempre era conocida como los amara o los amhara (ellos mismos no pronuncian la h, por lo que propongo no usarlo en castellano).
- La región se llama Amhara desde siglos, aunque no fue una unidad administrativa. La ortografía con la h es histórica, desapareció de la pronuncia moderna sólo durante el siglo pasado y por eso se escribe con la h en la mayoría de las lenguas occidentales. --193.109.95.28 (discusión) 07:52 11 abr 2009 (UTC)
- Traigo a colación la definición, es mejor sin la letra hache: Real Academia Española. «amárico : Del fr. amharique, y este de Amhara 'Amara', región de Etiopía. (...) 2. m. Lengua del grupo etiópico que se habla en Etiopía.». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 19 de febrero de 2019. --Jimmy Olano (discusión) 16:17 19 feb 2019 (UTC)
Alfabeto
[editar]La definición del término silabario dice explícitamente que el alfabeto etíope, aunque pueda parecer un silabario, realmente no lo es, dado que utiliza signos consonánticos y vocálicos. Por lo tanto, uno de los dos está equivocado.--SARIÑO (discusión) 11:20 24 ene 2011 (UTC)
Amárico/amhárico
[editar]hola buenas, propongo el cambio de título de idioma amhárico por idioma amárico. La grafía sin h de esa palabra es muy usada en español, así como en otros idiomas latinos como portugués o italiano. En este caso particular, esa h no tiene ninguna de las funciones que acostumbra a tener la h castellana (véase https://conceptodefinicion.de/letra/h/). PabloTecEspaña (discusión) 19:04 23 mar 2023 (UTC)